Последние новости

Петербургский «Теремок» перевел меню на китайский язык Блинная «Теремок» вовсю готовится встречать..

Петербургский «Теремок» перевел меню на китайский язык

Блинная «Теремок» вовсю готовится встречать изголодавшихся и соскучившихся по русской кухне китайцев. В преддверии летнего туристического сезона меню сети было полностью переведено на китайский и английский языки. Получилось странно: среди блюд нашлись «селедка в меховом пальто» и «суп с чипами».

Автор телеграм-канала «Китайский Петербург» нашёл все неправильные иероглифы. Сразу видно, что где-то пиарщики накосячили шутки ради, а где-то им не хватило знаний языка. Селедку под шубой назвали 鲱鱼皮大衣下. Переводится как «селедка под меховым пальто». А фирменные домашние котлетки превратились в «мы два дня делали дома котлеты». Но традиционные блюда русской кухни переводить не стали: написали транслитом (bliny, pelmeni, vareniki), чтобы туристы запоминали и воспроизводили оригинальные названия.

Автор канала «Китайский Петербург» говорит, что юмор китайцам понравился. Главное, чтобы петербуржцы не обиделись…

Петербургский «Теремок» перевел меню на китайский язык

Блинная «Теремок» вовсю готовится встречать..

Петербургский «Теремок» перевел меню на китайский язык

Блинная «Теремок» вовсю готовится встречать..

Петербургский «Теремок» перевел меню на китайский язык

Блинная «Теремок» вовсю готовится встречать..

Автор: Санкт-Петербург Live
новость от 04.04.2024 21:45

Похожие статьи